Agência de Notícias AhlulBayt

Busca : ابنا
sábado

27 maio 2023

20:01:32
1369131

Por que devemos evitar usar a frase 'Profeta do Islã'

A palavra “mensageiro” significa alguém que entrega uma mensagem e representa outra pessoa. O importante sobre este mensageiro é quem o enviou, não o que ele trouxe. A santidade do mensageiro é porque ele foi enviado pelo Deus Todo-Poderoso.

  Há muito tempo, visitei um de meus respeitados professores, o aiatolá Haj Seyyed Mohammad Ali Rouzati (1929-2012 EC), e ele me disse que o falecido Amiri Firouzkouhi, um famoso poeta e estudioso iraniano, escreveu um artigo sobre o porquê da frase “Profeta do Islã” era um termo errado. A princípio, fiquei surpreso ao saber que esse termo está errado, mas depois de ler aquele artigo, concordei com o poeta e meu respeitado professor. Ele disse que não devemos usar esse termo errado em lugar nenhum, porque foi feito por orientalistas (estudiosos islâmicos ocidentais) que têm sua própria agenda. Infelizmente, fomos tão descuidados que muitos de nossos escritores usaram esse termo nos títulos de seus livros. Além disso, vimos ao longo dos anos que esse termo errado é usado na maioria dos textos da mídia ou publicados na imprensa. Isso ocorre porque a santidade da palavra “Mensageiro de Deus” (PECE) é evidente e podemos ver por que “Profeta do Islã” está errado com um pouco de atenção e cuidado. Quando estudei as obras islâmicas, vi que os muçulmanos sempre usam o termo “Rasul Allah” [Mensageiro de Allah] conforme mencionado no Alcorão, Hadith, etc., não “Rasul al-Islam” [Profeta do Islã], que não tem história. Ainda hoje, nas culturas muçulmanas que não falam persa, especialmente o árabe, ninguém usa o termo “Rasul al-Islam”. Talvez esse termo errado seja usado por marxistas árabes ou secularistas que são contra a religião, e um leitor árabe pode dizer pelo termo “Rasul al-Islam” que o escritor não acredita na missão profética. O que precisamos lembrar é que quando usamos a palavra “Rasul”, queremos dizer um mensageiro e um representante. O importante sobre este mensageiro é quem o enviou, não o que ele trouxe. A santidade do mensageiro é porque ele foi enviado pelo Deus Todo-Poderoso. Deus sempre enfatiza esse ponto no Alcorão, e é por isso que o termo “Mensageiro de Deus” é usado nos textos sagrados. No Alcorão, temos o termo “Mensageiro de Deus” e, infelizmente, em alguns escritos, vemos que esse termo alcorânico foi substituído por uma frase errada. Se ignorarmos o aspecto divino da missão usando o termo “Profeta do Islã”, estamos fazendo o que os orientalistas queriam ao fazer e usar esse termo errado. Eles não acreditam que o Profeta Muhammad (PECE) veio de Deus, mas não se importam que ele tenha trazido o Islã para as pessoas, e isso não vai contra suas crenças não religiosas ou antirreligiosas. Então eles facilmente criaram o termo “Profeta do Islã” e o colocaram em vez de “mensageiro de Deus”. Claro, sabemos que os muçulmanos que usam o termo “Profeta do Islã” não pretendem negar o aspecto divino desta missão. Acho que esse descuido começou quando tradutores de livros estrangeiros e obras de estudiosos não-muçulmanos começaram a traduzir e citar seus livros sem atenção e cuidado e incluíram seus escritos, palavras, crenças e ideias em suas frases e sentenças traduzidas. Este artigo foi originalmente escrito em persa por Hojat-ol-Islam Rasul Jafarian publicado na edição persa da IQNA em 22 de maio de 2023.


.................

308